In zwei Bänden dieses Wörterbuchs werden insgesamt rund 60.000 Begriffe
und Ausdrücke übersetzt und mit Angaben zum jeweiligen Rechtsgebiet
ausführlich erläutert.
Der Autor bietet nicht nur einzelne Fachausdrücke, sondern auch typische
Wortverbindungen (Kollokationen), denn gerade hierin liegt häufig die
Schwierigkeit beim Übersetzen. Darüber hinaus sind die Präpositionen angegeben,
was die Arbeit mit und an einem Text sehr erleichtert.
Weiterer Bonus: die Betonungszeichen im russischen Wort.
Das Werk enthält darüber hinaus ein ausführliches Verzeichnis der gängisten
deutschen und russischen Abkürzungen (jeweils nebst Übersetzung) sowie eine
Auflistung geographischer Begriffe, die erfahrungsgemäß immer wieder
Schwierigkeiten in der Übersetzung machen.